This Forum has been archived there is no more new posts or threads ... use this link to report any abusive content
==> Report abusive content in this page <==
Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Could you help me please? Easy English question. :)?
04-05-2014, 07:48 PM
Post: #1
Could you help me please? Easy English question. :)?
Hi, I'm Japanese. I'm still a beginner of English. Can you please help me improve the following sentence?

-> "It's snowing in Japan now. Even being inside, it's still cold."

Thank you in advance. Smile

Ads

Find all posts by this user
Quote this message in a reply
04-05-2014, 07:57 PM
Post: #2
 
Just remove the word 'being'. It sounds more everyday then.

Ads

Find all posts by this user
Quote this message in a reply
04-05-2014, 08:11 PM
Post: #3
 
Currently, Japan is so cold and snowy that even indoors people are shivering.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
04-05-2014, 08:23 PM
Post: #4
 
Remove the word " being" from the sentence and you should be fine.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
04-05-2014, 08:34 PM
Post: #5
 
You've created a dangling participle.

In casual speech, that's an error that's likely to go unnoticed. Your meaning is clear. The lack of referent for the subject is not obvious. It isn't easy to notice that this use of "it" shouldn't be modified by "being inside". I'm really nitpicking here.

There are two possibilities that I'd like you to consider. The first is to drop the participle entirely. The second is to have a subject which works with the participle.

- Even inside, it's still cold.

The word "inside" can act as an adjective or an adverb. Regardless of whether you consider it to modify the verb or the complement, the meaning of this sentence remains pretty much the same.

- Even being inside, I'm still cold.

A subject like "I" or "we" can easily be modified by a phrase like "being inside". It has a clear referent which can sensibly have such a state.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
04-05-2014, 08:45 PM
Post: #6
 
Even indoors, it's still cold.
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
04-05-2014, 08:51 PM
Post: #7
 
Hi Kiwi! I saw many photos of snow last weekend and this week of snow in Japan on twitter. I hope you stay warm. Now, onto your question:

-> "It's snowing in Japan now. Even being inside, it's still cold."

I would say this instead to make it sound more natural:

-->"It's snowing in Japan now. Although I'm inside, it's still cold." But, native English speakers usually use the word "indoors" instead of "inside" to refer to being inside a place. So, I would say,

-->"It's snowing in Japan now. Although I'm indoors, it's still cold."

It's just a matter of which transition you use. You're trying to make a contrast to link the two statements together while emphasizing the fact that being indoors doesn't really help much.

Native English speakers don't use the phrase "Even being" very often. Other ways of saying this are:

It's snowing in Japan now. It's still cold even though I'm indoors.
It's snowing in Japan now. Nevertheless, it's still cold indoors.
It's snowing in Japan now. However, it's still cold indoors.

Hope this helps! ^^
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)