Korean question?
|
04-09-2014, 05:14 PM
Post: #1
|
|||
|
|||
Korean question?
If I address my friends on a social site like facebook and use ''ë‚´ê°€ ë¶€ì‚°ì— ê°ˆ ë•Œ 우리 만납시다'' would it be considered informal? And if so, what would be the more formal way of expressing a suggestion to meet up for a bigger group of people?
Thank you a lot! Ads |
|||
04-09-2014, 05:17 PM
Post: #2
|
|||
|
|||
I'd suggest you change ë‚´ê°€ to ì œê°€. ë‚´ê°€ is the informal form of ì œê°€. Also 우리 is the informal form of ì €í¬, so you might want to consider changing that, too. Even though it's quite common to hear people use formal speech and informal speech mixed together, in this case it sounds quite awkward and is grammatically wrong.
Other than that, it sounds okay to me! Ads |
|||
04-09-2014, 05:19 PM
Post: #3
|
|||
|
|||
ì œê°€ 부산 ê°ˆ ë•Œ ë§Œë‚˜ëµ™ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆë‹¤.
ë‚´ê°€ --> ì œê°€ formal expression 우리 만납시다 --> 우리 is probably from "let' us" of 'us' doesn't add any meaning. '만납시다' is commanding expression of "let us meet" where you can use it, if you are of same age. If you are addressing it to a older person, it is not suitable to use commanding expression to him/her. You may express your wish to meet up. Like "ë§Œë‚˜ëµ™ê³ ì‹¶ìŠµë‹ˆë‹¤", wish to meet you. If you want to say, "I'll arrange a meeting," you can say, "ì œê°€ ìžë¦¬ë¥¼ ë§ˆë ¨í•˜ê² ìŠµë‹ˆë‹¤." |
|||
« Next Oldest | Next Newest »
|
User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)